La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas.pdf

La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas PDF

. Colectivo

Los textos literarios se han presentado, ya desde antiguo, paralelamente a su forma completa, en versiones fragmentarias, compendiadas, resumidas o expurgadas, que respondían a distintos objetivos: didácticos, divulgativos o ejemplarizantes. Las antologías, crestomatías y florilegios –sin contar vlas ediciones ad usum delphini, las versiones resumidas para niños y otras transformaciones– forman parte ineludible de la producción cultural y su carácter «práctico» o «sucedáneo» no debería mermar su valor intrínseco y su funcionalidad. Este volumen se propone llamar de nuevo la atención sobre este fenómeno, y aun cuando contiene estudios sobre la presencia de la traducción fragmentaria en la prensa, la mayor parte de los mismos versa sobre su lugar en las antologías, que se presentan como un fenómeno particularmente atractivo –y numeroso– en el campo de la producción de obras literarias, y más en un periodo como el abarcado en este libro, de especial efervescencia en la cultura española.

La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas (1898-1936) Francisco Lafarga Los textos literarios se han presentado, ya desde antiguo, paralelamente a su forma completa, en versiones fragmentarias, compendiadas, resumidas o expurgadas, que respondían a distintos objetivos: didácticos, divulgativos o ejemplarizantes.

4.39 MB Tamaño del archivo
9788417134280 ISBN
La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas.pdf

Tecnología

PC e Mac

Lea el libro electrónico inmediatamente después de descargarlo mediante "Leer ahora" en su navegador o con el software de lectura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Para tabletas y teléfonos inteligentes: nuestra aplicación gratuita de lectura tolino

eBook Reader

Descargue el libro electrónico directamente al lector en la tienda www.888-mayotte.yt o transfiéralo con el software gratuito Sony READER FOR PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Después de la sincronización automática, abra el libro electrónico en el lector o transfiéralo manualmente a su dispositivo tolino utilizando el software gratuito Adobe Digital Editions.

Notas actuales

avatar
Sofi Voighua

La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas (1898-1936) Francisco Lafarga Los textos literarios se han presentado, ya desde antiguo, paralelamente a su forma completa, en versiones fragmentarias, compendiadas, resumidas o expurgadas, que respondían a distintos objetivos: didácticos, divulgativos o ejemplarizantes.

avatar
Mattio Mazios

Del francés, Neruda había traducido "La voz de Henri Martin" de Nazim Hikmet, ... el lugar incierto que las traducciones ocupan en el estudio de la literatura[3]. ... La presencia de Fundoianu en la antología 44 Poetas plantea una serie de ... O quizás de alguna anticipación o publicación fragmentaria en una revista (1444).

avatar
Noe Schulzzo

Traduccion fragmentaria: su lugar en antologias y revistas (. , , 12,00€ Francisco Lafarga (ed.) (2017): La traducción fragmentaria: su lugar en antologías y revistas (1898-1936) Virginie Giuliana Université du Littoral Côte d’Opale Resumen

avatar
Jason Statham

El Laboratorio de Traducción de la UNILA es un proyecto de extensión creado en 2016, con el objetivo de constituirse como un espacio de formación e iniciación a la práctica de la traducción dentro de una universidad multilingüe e intercultural. Es también un lugar donde se busca no solo perfeccionar las lenguas adicionales/oficiales de la institución (el portugués y el español ... Quaderns. Revista de Traducció 21, 2014 183-198 ISSN 1138-5790 (paper), ISSN 2014-9735 (digital) Carlos Casares y la traducción: obra dispersa e inédita Iolanda Galanes Santos Universidade de Vigo Departamento de Tradución e Lingüística Praza das cantigas s/n 36310 Vigo [email protected] Resumen

avatar
Jessica Kolhmann

LA TRADUCCIÓN FRAGMENTARIA: SU LUGAR EN ANTOLOGÍAS Y REVISTAS (1898-1936). -5% · LA TRADUCCIÓN FRAGMENTARIA: SU LUGAR EN ...